Comments Off on 공고문_번역사업에 관심 있으신 분을 모집합니다.

공고문_번역사업에 관심 있으신 분을 모집합니다.

○○○○연구소에서 발간하는 계간지 East Asian Review의 번역사업에 참가하실 분을 구하고 있습니다.
East Asian Review는 110개국에 2000부 이상 판매되는 잡지로, 한국 학자들의 시각을 세계에 소개하는 일을 주목적으로 하는 영자 계간지입니다.
1년에 4회 발간되며 3월, 6월, 9월, 12월에 발간되고 있습니다.

현재 총 5편의 논문이 개제되고 있습니다.
주로 남북관계와 동북아와 관련된 정치, 경제, 국제 관계와 관련된 논문입니다.
논문 하나의 분량은 조금씩 차이는 있지만 대략 A4 용지 time new roman 12 point, double space로 25매 정도입니다.

번역료는 저희 East Asian Review의 발간 Page를 기준으로 page당 2만5천원입니다.
번역료는 한국 내의 은행 구좌로 송부를 원칙으로 하고, 외국은행으로 송부되는 경우 발신료 및 환금료를 제외한 금액이 지불됩니다.
A4 용지 time new roman 12 point, double space로 25매이면 East Asian Review 발간 페이지 수로는 22 페이지 정도입니다.
번역자 1인당 논문 한 편을 번역하는 것을 원칙으로 하고 있습니다.
번역기간은 20일이고 봄호의 경우 2월 1일, 여름호의 경우 5월 1일, 가을호의 경우 8월 1일, 겨울호의 경우 11월1일부터 시작됩니다.
번역해 주신 내용은 native proof reader 의 감수를 받게 됩니다.
이 분들은 영작문과 회화를 전공하고, 저희 연구소와 5년 이상 작업을 같이 하신 분들입니다.
번역 시작 시점을 신중하게 고려하셔서 번역에 자신 있는 분만 지원해 주십시오.

기존에 저희 연구소 번역사업에 참가하신 분들 중에 단순히 영어단어를 나열하는 식이나, 잘못된 번역을 하셔서 native proof reader가 무슨 말인지 전혀 알지 못한 경우도 있었습니다.
이 경우 저희 연구소에서 다른 번역자에게 재 번역해야 합니다.
또한 이 경우 번역하신 분에게는 약속한 번역료를 전부 지급되지 않습니다.
최악의 경우는 페이지당 만원밖에 지불하지 못한 경우도 있었습니다.
본인이 원할 경우 native proof reader 두 분의 평가서와 함께 사유서가 보내지고 자신의 번역본과 수정본을 비교할 수 있게 자료를 송부해 드리고 있습니다.
이는 저희 연구소로서도 큰 부담입니다.
재정적인 부담뿐만 아니라 출간일이 보름이상 연기되는 일이 있었고, 편집 관련자들이 문책을 당하는 일도 있었습니다.

영문으로 논문 작성에 익숙한 분들만 지원해 주십시오.

Advertisement